Bonum est confiteri V In decachordo V Gloria

Feast: Dominica IV post Pascha

Office_part: re

Cantus ID: 006256

Status: REVIEWED --- 0 comparative tables

Selected proposal :

Submitted by : marteo
image build failed or ongoing


Source: CH-SGs 391, 58

R. from the source, V. synthetic
See and add comments

Latest comments:
• au premier "alLEluia", l'épisème sur la quatrième note est sans objet : la coupure qui suit est largement significative. Hartker ne l'a dailleurs pas apposé au deuxième "alLEluia", ni d'ailleurs sur la formule identique utilisée au RESP suivant Dicant nunc (toujours au folio 58)
Oui. On en revient à la question pratico-pratique de "qu'est-ce qui fera chanter les gens correctement?" - par exemple, ma schola est absolument rebelle à la coupure neumatique, et je dois lui faire rajouter des épisèmes avant les coupures neumatiques (et assimilés, p.ex. la première note d'un e/fgf|toppt1) si je veux qu'ils chantent correctement. Il faudra prendre une décision sur l'ajout explicite d'épisèmes ou non avant les coupures neumatiques. Je sais que tu es contre.
C'est pour cela que je suis motivé pour donner priorité à une édition sans signes rythmiques, pour donner, s'il en était possible, un caractère "universel" à cette édition, comme il en a été pour le Graduel. Il se trouve que certains éditeurs - tel Giovanni Conti - frappent à la porte, justement... Les éditions épisémées devraient avoir un statut "d'Edition pratique". Concernant les épisèmes, peut-être prendre un avis auprès d'une personnalité habituée à faire de l'Edition épisémée, tel le Père Peruta, maître de Chœur à St Wandrille... En tout cas, je n'ai rien contre ces éditions, mais c'est encore à mûrir...

My proposal :




Proposals :

Submitted by: sandhofe

image build failed or ongoing

Submitted by: dcrochu

image build failed or ongoing



Source: CH-SGs 391, 58

R. from the source, V. synthetic
See and add comments

Latest comments:
Gregofacsimil cum NABC
• Diminué l'espace après la première note de "DOmine" • Isolé le RÉ liquescent du deuxième "ALleluia" • Retouché le verset